Here, consistent messaging and style is key.
We can work with your existing style guides and even help you to develop new ones for the languages you need, thus ensuring that you and our hand-picked native-speaker translators will always be on the same page.
Computer-aided translation (CAT) technology helps to reinforce this consistency of messaging, while also keeping costs down: boilerplates and other recurring text elements will not be charged for if they do not change from one project to the next, making your translations cheaper in the long run.
The text types that we translate and edit for our business clients include:
- Web copy and presentations
- Magazines, brochures and flyers
- Press releases and corporate communications
- Social media
Our business clients include:
- Advertising agencies
- Trade fair organisers
- Music producers
For details of individual clients, for more information or to get a quote, please contact us.